Chanhee Lee

인게임 번역 프로세스 속도 향상을 위한 LLM 번역 툴 개발

진행 기간: May 2023 ~ present

문제 상황

데브시스터즈의 로컬라이제이션 팀은 인게임 텍스트, 마케팅 등 다양한 영역의 번역 업무를 담당하고 있습니다.
특히 쿠키런 시리즈와 같은 라이브 게임에서의 인게임 텍스트가 가장 많은 업무 부담이 있습니다.

결국 게임의 주 타겟 국가가 아닌 경우에는 한정된 인력으로, 빠르고, 고품질의 번역을 진행해야 합니다.

프로젝트 목표

프로젝트 타임라인

1단계: LLM 번역 툴 개발 (May 2023 ~ Nov 2023)

자세한 내용은 LLM 번역 툴 MVP 개발에 적었습니다.

1단계에서의 주요 기여

2단계: 번역 QA 기능 개발 (Nov 2024 ~ Dec 2024)

번역 프로세스는 번역 뿐만 아니라 이후에 이어지는 검수 단계도 포함합니다.
해당 단계를 LQA(Language QA)라고 부르며, 번역 작업이 마무리된 후 오탈자, 문법 오류, 문화적 오류 등을 확인합니다.
로컬라이제이션 팀의 요청에 따라 해당 검수 단계도 효율적으로 진행할 수 있도록 돕는 번역 QA 기능을 추가했습니다.

자세한 내용은 번역 QA 툴 개발에 적었습니다.

2단계에서의 주요 기여

3단계: 추가적인 개선 및 안정성 향상 (Jan 2025 ~ present)

3단계에서의 주요 기여

주요 성과

기술 스택